TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 2:5-6

Konteks
2:5 you yourselves, as living stones, are built up as a spiritual house to be a holy priesthood and to offer 1  spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ. 2:6 For it says 2  in scripture, “Look, I lay in Zion a stone, a chosen and priceless cornerstone, 3  and whoever believes 4  in him 5  will never 6  be put to shame. 7 

1 Petrus 3:16

Konteks
3:16 Yet do it with courtesy and respect, 8  keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you. 9 

1 Petrus 3:20

Konteks

3:20 after they were disobedient long ago 10  when God patiently waited 11  in the days of Noah as an ark was being constructed. In the ark 12  a few, that is eight souls, were delivered through water.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:5]  1 tn Grk “unto a holy priesthood to offer.”

[2:6]  2 tn Grk “it contains,” “it stands.”

[2:6]  3 tn Grk “chosen, priceless.”

[2:6]  4 tn Grk “the one who believes.”

[2:6]  5 tn Grk either “in him” or “in it,” but the OT and NT uses personify the stone as the King, the Messiah whom God will establish in Jerusalem.

[2:6]  6 tn The negative (οὐ μή, ou mh) is emphatic: “will certainly not.”

[2:6]  7 sn A quotation from Isa 28:16.

[3:16]  8 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:16]  9 tn Grk “when you are spoken against.”

[3:20]  10 tn This reflects a Greek participle, literally “having been disobedient formerly,” that refers to the “spirits” in v. 19. Many translations take this as adjectival describing the spirits (“who had once been disobedient”; cf. NASB, NIV, NKJV, NLT, NRSV, TEV), but the grammatical construction strongly favors an adverbial interpretation describing the time of the preaching, as reflected above.

[3:20]  11 tn Grk “the patience of God waited.”

[3:20]  12 tn Grk “in which,” referring to the ark; the referent (the ark) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA